topmenu
მთავარი
ეპარქიები
ეკლესია-მონასტრები
ციხე-ქალაქები
უძველესი საქართველო
ექსპონატები
მითები და ლეგენდები
საქართველოს მეფეები
მემატიანე
ტრადიციები და სიმბოლიკა
ქართველები
ენა და დამწერლობა
პროზა და პოეზია
სიმღერები, საგალობლები
სიახლეები, აღმოჩენები
საინტერესო სტატიები
ბმულები, ბიბლიოგრაფია
ქართული იარაღი
რუკები და მარშრუტები
ბუნება
ფორუმი
ჩვენს შესახებ
rukebi
ეკლესია - მონასტრები
ეკლესია - მონასტრები
ეკლესია - მონასტრები
ეკლესია - მონასტრები

 

Гамбашидзе Г. - Грузинские надписи XII-XIII вв. на каменном кресте из с. Хунзах (Дагестан)

<უკან დაბრუნება

Гамбашидзе Г.

Грузия

Грузинские надписи XII-XIII вв. на каменном кресте из с.Хунзах (Дагестан)

Международная научная конференция «АРХЕОЛОГИЯ, ЭТНОЛОГИЯ, ФОЛЬКЛОРИСТИКА КАВКАЗА»

Сборник кратких содержаний докладов

Тбилиси, 25-27 июня 2009 года

Издательство «Меридиани»

Тбилиси

2010

Крест (1) найден в 1970-71 гг. на северо-восточной окраине с.Хунзах, в местности Тад-Раал, известной христианскими древностями (2:170-173; 3: 21). Крест высечен из белого известняка (разм: 16x8 см.), с пропорциями «латинского типа»; верхние крылья на концах, видимо, оканчивались двумя утолщениями, которые повреждены - частично отбиты. На кресте имеются четыре древнегрузинские надписи.

Надпись №1

На аверсе, вдоль абриса креста, высечена линия и прослеживаются остатки достаточно глубоко высеченной надписи, исполненной шрифтом «асомтаврули».

Текст надписи:

(+)

Из-за повреждения поверхности нижней части креста продолжение надписи не читается.

Палеографические данные: двухлинейность письма; 3-е и 4-е слова не отделены друг от друга; в одном случае употреблено двоеточие; затитлованность широко распространенных слов: «крест», «Христе», а имя - «Саркели» передается полностью; в одном случае можно допустить знак титла - маленькая линия над словом - «Христе»; у буквы - Ⴄ (е) от вертикального «носика» влево направлена горизонтальная черточка; корпус буквы - Ⴀ (а) почти лежит на спинке и горизонтальная линия головки (без шейки) отделена от корпуса; окончания буквы- Ⴕ (к)-в виде «ласточек»; буквы: Ⴟ (ჳ^), Ⴄ (е), Ⴘ (š), Ⴑ (s) оканчиваются треугольными утолщениями, буква - Ⴀ (а) - точкой.

По палеографическим данным, надпись №1 близка древнегрузинской надписи на каменном кресте из местности Галла близ с.Хунзах, хранящемся в Дагестанском государственном объединенном историко-архитектурном музее г.Махачкалы (4: 321-327; 5: 55-57).

Представляет интерес упоминание в надписи №1 собственного имени - «Саркели» (о помиловании которого просят Христа), встречающегося и в надписи на кресте из местности Галла близ с.Хунзах. изученной акад. А.С.Чикобава (4: 321-327) и нами (5: 55-57).

Думается, этим усиливается наше мнение о том, что в этих надписях упоминается имя местного жителя - «Саркели» (6), чем отклоняется предположение о его святости (4: 322-325) или о его связи со святым мучеником Маркелем, высказанное акад. К.Кекелидзе (7: 314-324).

Датировка: XII-XIII вв.

 

Надпись №2

На реверсе креста - остатки граффити, исполненного шрифтами «асомтаврули» (с тенденцией к угловатости некоторых букв) и «нусхури».

Текст надписи:

(+)

Палеографические данные: двухлинейность и четырехлинейность письма; смешёние букв «асомтаврули» и «нусхури»; в 3-й строке слова не отделены друг от друга; в двух случаях употреблено двоеточие; затитлованность (титло - маленькая горизонтальная линия) распространенных слов: «святой», «Гиорги», «Теодоре»; в имени «Николоз» буква - Ⴈ (i) передается буквой - ჲ (j); У буквы - Ⴜ (ç) головка закрытая; у букв: Ⴂ (g), Ⴄ (е), Ⴆ (z) от вертикальных носиков влево направлены горизонтальные черточки с вертикальными отростками; у буквы - Ⴓ (о) корпус четырехугольный и ножка под углом поднимается вверх.

То, что в надписи №2 нет знака, обозначающего начало текста («Ⴕ») или слова «крест», порождает мысль, что надпись №2 связана с надписью №1 (менее вероятно - с надписями №№3, 4), и ее нужно читать в контексте надписи №1.

Можно допустить, что некоторые различия палеографического характера не исключают возможности и более позднего исполнения, хотя в ту же эпоху.

Датировка: XII-XIII вв.

---------------------------

1, 2, 4, 6 - Как и в молебной надписи на кресте из местности Галла близ с.Хунзах (4;5), в данной надписи под «святым» нужно подразумевать Христа, кому, как и в начале текста (надпись №1), адресовано обращение - помиловать. В этих надписях упоминаются местные имена (местного и христианского,происхождения) древних хунзахцев.

3. В отличие от фото, на кальке этой надписи различается буква - Ⴄ (е)

5. Можно также допустить, что под - ႷႤ (gе) подразумевается имя, а под - ႸႤ (še) - «помилуй».

Надпись №3

На боковой нижней части левой стороны креста - остатки граффити, исполненного шрифтом «асомтаврули» (с тенденцией к угловатости букв).

Текст надписи:

(+)

Палеографические данные: двухлинейность письма; затитлованность слов (без знака титла); у буквы - Ⴕ(к) окончание левого крыла направлено вверх, а правого - вниз; у буквы - Ⴜ (ç) головка закрытая и четырехугольная; у буквы - Ⴓ (o) корпус четырехугольный, ножка поднимается вверх.

Учитывая палеографические данные граффити, маргинальность места на кресте, а также то, что текст имеет знак, обозначающий начало текста - Ⴕ, можно допустить, что надпись №3 имеет независимый характер, в то же время учитывающий контекст надписи №1 (обращение к Христу о помиловании). Можно посчитать данную надпись более поздней, чем надпись №1, хотя - той же эпохи.

Датировка: XII-XIII вв.

Надпись № 4

На боковой нижней части правой стороны креста - остатки граффити, исполненного шрифтом «асомтаврули» (с тенденцией к угловатости букв)

Текст надписи

(+)

Палеографические данные: двухлинейность письма, затитловатнность слов (без знака титла); слова не отделены друг от друга; у буквы - Ⴕ (к) окончание левого крыла направлено вверх, а правого - вниз.

Учитывая палеографические данные граффити, маргинальность места на кресте, и то, что в начале надписи - упоминание «креста» и «Христа», думаем, что надпись №4 имеет независимый характер, и ее можно посчитать более поздней, чем надпись №1, хотя - той же эпохи.

Датировка: XII-XIII вв.


Литература и ссылки:

1. Хранится у хунзаского ученого - краеведа А.Казанбиева, который нас любезно ознакомили с ним в 2007 г.

2. Д.М.Атаев. Христианские древности Аварии. «Ученые записки» Института истории, языка и литературы им. Г.Цадасы, т.IV, Махачкала, 1958

3. Г.Гамбашидзе. Вопросы христианской культуры и исторической географии Аварии в свете результатов Дагестано-грузинской объединенной археологической экспедиции АН ГССР и СССР, IV Международный симпозиум по грузинскому искусству, Тбилиси, 1983.

4. Арн.Чикобава. Грузино-аварская надпись XIV в. из Дагестана (предварительное сообщение). Сообщения грузинского филиала Академии Наук СССР, т.I, №4, Тбилиси, стр.321-324 (на груз, яз.) и стр.234-327 (на русск. яз.).

5. Г.Гамбашидзе. О новом прочтении и датировке одной грузинской надписи из Дагестана, Международная научная конференция «Археология (IV) и Этнология (III) Кавказа», Тбилиси, 2002.

6. Не вдаваясь в этимологию этого имени, отметим, что в аварском с.Чох существовали мужское имя «Саркил» (4: 322, 325), «Серкил» и фамилия «Серкилов» (8: 293); по мнению исследователя М.Шахбанова, это имя было распространено как в южных, так и в северных районах Аварии (письмо М.Шахбанова по E-mail от 3.11.2009, за что приносим благодарность). В обществе Андалал с.Чох Гунибского района «известно не только имя или фамилия, а целый род («тухум») числом 12 «тухумов». Он считался «грузинским». Тухум известен и поныне, и зовут их Серкилал, т.е. Серкиловы» (информация исследователя I П.Тахнаевой - 13.11.2009, за что приносим благодарность). «Серкер» на лезгинском значит, согласно словарю, - «старший чабан», дается как личное мужское имя среди лезгин. Подлинный смысль «предводитель». На кумыкском, как и в тюркских языках, «Серкер»= «воин» (письмо проф.М.Агларова по E-mail от 19.01.2010, за что приносим благодарность).

7. კ.კეკელიძე, ქართული კულტურის ისტორიისათვის მონღოლთა ბატონობის ხანაში, ეტიუდები ძველი ქართული ლიტერატურის ისტორიიდან, II, თბილისი, 1945

8. Ш.И.Михаилов. Очерки аварской диалектологии. М., 1959